尬欢网 > 生活 > 正文

​筹笔驿李商隐(筹笔驿罗隐全文解释)

2023-06-14 07:33 来源:尬欢网 点击:

筹笔驿李商隐(筹笔驿罗隐全文解释)

筹笔驿李商隐

筹笔驿

【唐】李商隐

猿鸟犹疑畏简书,风云解释常为护储胥怀古,筹笔驿李商隐朗读。

徒令上将挥陆游神笔视频版古诗,《筹笔驿》,终见降王驿走传车怀古。

管乐驿罗怀古有才隐原不忝,关张无命欲何如?

他年锦里经怀古祠庙,梁父吟成恨原文有余唐。

译文

猿鸟犹疑是罗隐惊畏丞相的严明讲解军令,

风云常常护着他军垒的藩篱注音栏栅。

诸葛亮徒然在这里挥笔运筹划算朗读,古诗筹笔驿

后主刘禅最终却乘坐邮车去翻译投降解释。

孔明拼音真不愧有管仲筹笔和乐唐毅隐的才干。

关公张飞已死翻译他又怎能注音力挽狂澜?

往年我经过解释锦城时进谒了武侯祠,筹笔驿罗隐全文解释,筹笔驿李商隐注音版,筹笔驿 唐 · 罗隐

曾经吟诵全文了梁父吟为他深表遗憾!

注释

筹笔驿朗读:旧址在今四川省广元县李商隐北。《方舆胜览》:“筹笔驿在绵州绵谷县原文北九十九里,筹笔驿李商隐,蜀诸葛武侯出师,尝驻军筹划于此。”

猿鸟句:诸葛亮治军以严明称,这里意谓驿罗至今连鱼简介鸟还在惊畏他的简书。疑:惊。简书:指军令。古人将文字写在竹简上。

储胥:指军陆游用的篱栅,筹笔驿李商隐古诗讲解。

上将:犹主帅罗隐,指诸葛亮,筹笔驿 陆游,筹笔驿李商隐拼音。

降王:指后主刘禅。走传车:公元263年(魏元帝景元四年),邓艾伐蜀,后主出降,全家东迁洛阳,出降时也视频经过讲解筹笔驿,筹笔驿李商隐简介,筹笔驿怀古罗隐。传车:古代驿站的专用车辆。后主是皇帝,这时却坐的是传车,也隐含讽喻意。

管:管仲。春秋朗读时齐相,曾佐齐桓公成就霸业。乐:乐毅。战国时人,燕国名将,曾大败强齐。原不忝:真不愧,筹笔驿李商隐原文。诸葛亮隐居南阳时,每自驿罗比管仲、乐毅。

他年:作往年解,筹笔驿古诗。锦里:在成都简介城南,筹笔驿李商隐讲解,有筹笔驿武侯祠。

梁父吟:两句意谓,往年曾谒锦版筹笔驿里的武侯祠解释,想起驿他隐居时吟咏《梁父吟》的抱负,不曾得到舒展,实在令人遗憾。

赏析

筹笔驿,古翻译地名,旧址在讲解今四川省广元县北。相传三国时蜀汉诸葛亮驿罗出兵伐魏,曾驻此筹画军事。很多诗人留下了以筹笔驿为题材的怀念诸葛亮的作品。公元855年(大中九年)李商隐罢梓州幕随柳仲郢回长安,途经此驿,写下这首咏怀古迹的诗篇,《筹笔驿》 唐 罗隐。此诗同多数凭吊诸葛亮的作品一样,颂其威名,钦其才智;同时借以寄托遗恨,抒发感慨。不过此篇艺术手法上,议论以抑扬古诗交替之法,衬托李商隐以宾主拱让隐之法,用事以虚实结合之法,别具一格。

诗写诸葛亮之威、之智、之才、之功,不是一般的筹笔赞颂,而是视频集中写“恨”字,罗隐《筹笔驿》。为突出“恨”字,作者简介用了抑扬交替的手法。

首联说猿鸟畏其军令,风云护其藩篱,极写其威严,一扬;颔联却言其徒有神智,终见刘禅投降,长途乘坐驿车,筹笔驿李商隐视频,被送往洛阳,蜀汉归于败亡,一抑;颈联出句称其才真无愧于管仲、乐毅,又一扬;对句写关羽、张飞无命早亡,失却羽翼,又一抑。抑扬之间,似是“自相矛盾”,实则文意连属,一以贯之。以其威智,霸业理应可成,然而时无英主,结果社稷覆亡,一恨;以其才略,出师理应告捷,然而时无良将,结果未捷身死,又一恨。末联“他年锦里经祠庙,梁父吟全文成恨有馀。”是说,昔日经过锦里(成都城南)诸葛筹笔驿武侯庙时,吟哦诸葛亮的《梁父吟》,犹觉遗恨无穷。而所谓“恨”,既是写诸葛亮之“遗恨”,又是作者“隐然自喻”。以一抑一扬的议论来表现“恨”的情怀,显得特别宛转有致。

古典诗歌中,常有“众宾拱主”之法。李商隐这首诗的首联,用的就是这种手法。出句“猿鸟犹疑畏简书”。是说,猿(一本作“鱼”)和鸟都畏惧诸葛亮的翻译军令,说明军威尚存;对句“风云长为护储胥”是说,风云还在护卫诸葛亮的营垒,说明仍有神助。诵此两句,使人凛然复见孔明风烈。”这里没有直接刻画诸葛亮,只是通过猿(鱼)鸟风云的状态来突出诸葛亮的善于治军。猿鸟风云的状态在作者想象中,是由诸葛亮引起的反应,这些都作为“宾”,用以突出诸葛亮军威这个“主”。这些作为宾的自然景物。是拟人化,有某种特别的象征意义。猿鸟风云,作为筹笔驿的实景,还起到渲染气氛的作用,使人有肃穆罗隐之感;但是并不是单纯的气氛描写,而是化实为虚,实景虚用,以宾拱主,直接突出“孔明风烈”这一主体。

李商隐好用典故。此题所咏乃诸葛亮,则此联对句中的关羽、张飞为其同时人,是今;管仲是春秋时人,乐毅是战国时人,远在三国之前,是古。用事以古今成对,出句以古人比拟诸葛亮,对句实写诸葛亮同时人关、张,即以古对今,以虚对实,而且对得极为自然。其所以如此,是因为诸葛亮“每自比于管仲、乐毅”(《三国志·蜀书·诸葛亮传》),故以管仲、乐毅直指诸葛亮便是很自然的事了,所以所谓“管乐”可以说虽“古”犹“今”,虽“虚”犹“实”,与关、张对举,可称为“奇”,然而却又不足为奇。